Análisis del discurso de dos líderes relevantes Nelson Mandela y Barak Obama

UNIVERSIDAD EUROPEA DE MADRID MODULO II. DIRECCION GENERAL Nombre: Mishell Tapia Yepez Número de expediente: 21551947 Fecha de entrega: 05 de Noviembre de 2015 Tema: Análisis del discurso de dos líderes relevantes Nelson Mandela y Barak Obama Objetivo: Identificar y compara 9 través del análisis del sc:e . p Barak Obama Introducción. – de liderazgo a Nelson Mandela y El análisis contempla a os presi en es que an marcado la historia: Nelson Mandela y Barak Obama.

He elegido dos presidentes, y el análisis va a su discurso de asunción presidencial ya que este es el primer discurso en l que se dirigen a sus electores, en un enfoque global pero preciso dan a conocer los objetivos y las meta, hacia dónde va dirigida su administración, dan a conocer sus valores, principios y capacidades mismas que serán puestas a prueba durante su mandato. Además escogí que sean dos presidentes para tener un parámetro de comparación más claro frente a los discursos generados, como mandatarios aunque de países con realidades diferentes.

K0MaHAa I ecwposawe OKHO Cnpa3Ka presidente a liberar a todo su pueblo del persistente cautiverio de la pobreza, las privaciones, el sufrimiento, la discriminación de énero. Dentro de los ideales de Mandela están presentes terminar con el racismo y sexismo siendo esta la vía para construir una sociedad en la que todos los sudafricanos, entre los negros y blancos sin distinción puedan sentirse seguros de contar con el derecho inalienable a la dignidad humana: una nación irisada, en paz consigo misma y con el mundo.

Mandela está convencido que para logar llegar al objetivo de cambio es necesario actuar en conjunto, como un pueblo unido, siendo esta la manera de lograr la reconciliación nacional. Obama una vez que saluda y señala cuantos presidentes ha enido Estados Unidos inmediatamente pronuncia el estado económico, político y social en el que se encuentra, menciona como la economía se ha debilitado enormemente, buscando en su discurso dar como consecuencia de la codicia y la irresponsabilidad de algunos.

Hace un llamado de atención hacia el propio sistema de gobierno al decir que los servicios sanitarios (Hospitales) son muy costosos, fallas en el sistema educativo, además alerta de una realidad para EEUU, como es el uso indiscriminado de los recursos naturales para producción de energía y la puesta en peligro del planeta.

Dentro de su discurso toca el tema de los proyectos a manera de bosquejo y en plan futurista lo que construirá enumerando, carreteras, puentes, redes eléctricas y lineas digitales todo estos ofrecido c enumerando, carreteras, puentes, redes eléctricas y líneas digitales todo estos ofrecido con el fin de dinamizar el comercio. Para un presidente de las tendencias ideológicas como Obama es de suma importancia situar el campo entre los primeros lugar en referencia de desarrollo e investigación comprometiendo a que estos desarrollos sirvan para elevar la calidad de la atención anitaria y rebajar sus costes.

Comparación, semejanzas diferencias: Dimensiones de la inteligencia emocional que se perciben en el discurso, Nivel de asertividad, Estilo de liderazgo. Tanto Obama como Mandela, manejan un discurso en el que se comprometen con sus naciones y esperan sacarle de la crisis y de las dificultades en las que se encuentran, llegando por el lado humano del compromiso.

La motivación de Obama hacia sus electores se relaciona directamente con el modelo capitalista que maneja EEUU a diferencia de Mandela que motiva a un cambio de pensamiento y de actitud frene a años de opresión. Los dos presidentes enmarcados en su modelo político demuestran claramente en sus discursos el compromiso que tienen para trabajar y salir adelante en los problemas que han focalizado, resaltan que es necesario el trabajo en equipo y el compromiso de cada uno de los electores para llegar a la meta.

Obama y Mandela tienen tendencias de liderazgo diferentes, Obama va de la mano de un modelo capitalista, de desarrollo urgente asumiendo, los puntos en los que el sistema o modelo de economía están erróneos a diferencia de Mandela que 30F que el sistema o modelo de economía están erróneos a diferencia e Mandela que pone las bases del modelo en devolver la integridad a las personas, erradicar el racismo y el sexismo siendo estos los principales problemas, para poder desarrollarse.

Conclusiones: Los dos discursos son perfectamente elaborados mismos que llegan al sentimiento de quien lo escucha, llevan valores cívicos y esperanza de cambio, promesas del País que cada uno quiere de los habitantes quiere ver. En el discurso de Mandela se fundamenta y resalta la creencia de la Humanidad en la justicia, hace un llamado para que se refuerce su confianza en la nobleza del alma humana, profundiza en creer n que todo es posible siempre que cada persona tenga fé y crea en ella mismo.

Obama entrega un discurso técnico, pero a su vez le da un matiz de un credo espiritual, muy preciso ya que cita a Dios pero no una religión en particular demostrando el respeto a la libertad de culto, siendo esto de muy buena acogida para sus electores. Anexos: PAGF40F que ha durado demasiado tiempo debe nacer una sociedad de la que toda la Humanidad se sienta orgullosa.

Nuestros actos diarios como sudafricanos comunes deben producir una auténtica realidad sudafricana que reafirme la creencia de la Humanidad en la justicia, refuerce su confianza n la nobleza del alma humana y dé aliento a todas nuestras esperanzas de una vida espléndida para todos. Todo esto nos lo debemos a nosotros mismos y se lo debemos a los pueblos del mundo que tan bien representados están hoy aquí.

Sin la menor vacilación digo a mis compatriotas que cada uno de nosotros está íntimamente arraigado en el suelo de este hermoso país, igual que lo están los famosos jacarandás de Pretoria y las mimosas del Bushveld. Cada vez que uno de nosotros toca el suelo de esta tierra, experimentamos una sensación de renovación personal. El clima de la nación cambia a medida ue lo hacen también las estaciones. Una sensación de júbilo y euforia nos conmueve cuando la hierba se torna verde y las flores se abren.

Esa unidad espiritual y física que todos compartimos con esta patria común explica la profundidad del dolor que albergamos en nuestro corazón al ver cómo nuestro país se hacia pedazos a causa de un terrible conflicto, al verlo rechazado, proscripto y aislado por los pueblos del mundo, precisamente por haberse convertido en la sede universal de la ideología y la práctica perniciosas del racismo y la opresión racial.

Nosotros, el pueblo sudafricano, nos sentimos satisfechos de que a Humanidad haya vuelto a acogernos en el pueblo sudafricano, nos sentimos satisfechos de que la Humanidad haya vuelto a acogernos en su seno; de que nosotros, que no hace tanto estábamos proscriptos, hayamos recibido hoy el inusitado privilegio de ser los anfitriones de las naciones del mundo en nuestro propio territorio. Les damos las gracias a todos nuestros distinguidos huéspedes internacionales por haber acudido a tomar posesión, junto con el pueblo de nuestro país, de lo que es, a fin de cuentas, una victoria común de la justicia, de la paz, de la dignidad humana.

Confiamos en que continuarán freciéndonos su apoyo a medida que nos enfrentemos a los retos de la construcción de la paz, la prosperidad, la democracia, la erradicación del sexismo y del racismo. Apreciamos hondamente el papel que el conjunto de nuestro pueblo, así como sus líderes de masas, políticos, religiosos, jóvenes, empresarios, tradicionales y muchos otros, tanto hombres como mujeres, han desempeñado para provocar este desenlace. De entre todos ellos, mi segundo vicepresidente, el honorable FAN. de Klerk, es uno de los más significativos.

También nos gustaría rendir tributo a nuestras fuerzas de eguridad, a todas sus filas, por el distinguido papel que han desempeñado en la salvaguarda de nuestras primeras elecciones democráticas, así como de la transición a la democracia, protegiéndonos de fuerzas sanguinarias que continúan negándose a ver la luz. Ha llegado el momento de curar las heridas. El momento de salvar los abismos que nos dividen. Nos ha llegado el momento de construir. Al heridas. El momento de salvar los abismos que nos dividen.

Nos ha llegado el momento de construir. Al fin hemos logrado la emancipación política. Nos comprometemos a liberar a todo uestro pueblo del persistente cautiverio de la pobreza, las privaciones, el sufrimiento, la discriminación de género asi como de cualquier otra clase. Hemos logrado dar los últimos pasos hacia la libertad en relativas condiciones de paz. Nos comprometemos a construir una paz completa, justa y perdurable. Hemos triunfado en nuestro intento de implantar esperanza en el seno de millones de los nuestros.

Contraemos el compromiso de construir una sociedad en la que todos los sudafricanos, tanto negros como blancos, puedan caminar con la cabeza alta, sin ningún miedo en el corazón, seguros de contar on el derecho inalienable a la dignidad humana: una nación irisada, en paz consigo misma y con el mundo. Como muestra de este compromiso de renovación de nuestro país, el nuevo gobierno provisional de unidad nacional, puesto que es apremiante, aborda el tema de la amnistía para gente nuestra de diversa condición que actualmente se encuentra cumpliendo condena.

Dedicamos el día de hoy a todos los héroes y las heroínas de este país y del resto del mundo que se han sacrificado de numerosas formas y han ofrendado su vida para que pudiéramos ser libres. Sus sueños se han hecho realidad. La libertad es su recompensa. Nos sentimos a la par humildes y enaltecidos por el honor y el privilegio que ustedes, el pueblo sudafricano, nos han conferido como primer 7 OF honor y el privilegio que ustedes, el pueblo sudafricano, nos han conferido como primer presidente de una Sudáfrica unida, democrática, no racista y no sexista, para conducir a nuestro país fuera de este valle de oscuridad.

Aun asir somos conscientes de que el camino hacia la libertad no es sencillo. Bien sabemos que ninguno de nosotros puede lograr el éxito actuando en soledad. Por consiguiente, debemos actuar n conjunto, como un pueblo unido, para lograr la reconciliación nacional y la construcción de la nación, para alentar el nacimiento de un nuevo mundo. Que haya justicia para todos. Que haya paz para todos. Que haya trabajo, pan, agua y sal para todos. Que cada uno de nosotros sepa que todo cuerpo, toda mente y toda alma han sido liberados para que puedan sentirse realizados.

Nunca, nunca jamás volverá a suceder que esta hermosa tierra experimente de nuevo la opresión de los unos sobre los otros, ni que sufra la humillación de ser la escoria del mundo. Que impere la libertad. El sol Jamás e pondrá sobre un logro humano tan esplendoroso. Que Dios bendiga a Africa. Muchas gracias. En su toma de posesión el 10 de mayo 1994 como presidente electo de ese país pronunció uno de los discursos más cortos y más bello de la humanidad y citó el siguiente poema, escrito por: Marianne Williamson. Nuestro temor más profundo no es que somos meramente idóneos. Nuestro temor más profundo es que tenemos poder más allá de toda medida. Es nuestra luz o nuestras tinieblas, lo que nos atemoriza. Nos preguntamos¿quién soy para ser br 80F medida. Nos preguntamos¿quién soy para ser brillante, maravilloso, alentoso y fabuloso?. En realidad ¿quién eres para no serlo? Sois los niños de Dios. Si actuáis de forma pequeña de nada le sirven al mundo.

No es un acto iluminado encogerse para que las otras personas a vuestro alrededor no se sientan inseguras. Hemos nacido para manifestar la gloria de Dios que se halla en nosotros. No en algunos de nosotros está en todos. Y cuando permitimos que nuestra propia luz brille, inconscientemente le damos permiso a la otra gente para que haga lo mismo. A medida que nos liberamos de nuestro propio temor, nuestra presencia automáticamente libera a los demás».

Discurso inaugural del presidente Barack Obama en español Queridos conciudadanos: ADVERTISEMENT Me presento aquí hoy humildemente consciente de la tarea que nos aguarda, agradecido por la confianza que habéis depositado en mí, conocedor de los sacrificios que hicieron nuestros antepasados. Doy gracias al presidente Bush por su servicio a nuestra nación y por la generosidad y la cooperación que ha demostrado en esta transición. Son ya 44 los estadounidenses que han prestado juramento como presidentes. Lo han hecho durante mareas de prosperidad y en aguas pacificas y tranquilas.

Sin embargo, en ocasiones, este uramento se ha prestado en medio de nubes y tormentas. En esos momentos, Estados Unidos ha seguido adelante, no sólo gracias a la pericia o la visión de quienes ocupaban el cargo, sino porque Nosotr sólo gracias a la pericia o la visión de quienes ocupaban el cargo, sino porque Nosotros, el Pueblo, hemos permanecido fieles a los ideales de nuestros antepasados y a nuestros documentos fundacionales. Así ha sido. Y asf debe ser con esta generación de estadounidenses. Es bien sabido que estamos en medio de una crisis. Nuestro país está en guerra contra una red de violencia y odio de gran lcance.

Nuestra economía se ha debilitado enormemente, como consecuencia de la codicia y la rresponsabilidad de algunos, pero también por nuestra incapacidad colectiva de tomar decisiones difíciles y preparar a la nación para una nueva era. Se han perdido casas; se han eliminado empleos; se han cerrado empresas. Nuestra sanidad es muy cara; nuestras escuelas tienen demasiados fallos; y cada día trae nuevas pruebas de que nuestros usos de la energía fortalecen a nuestros adversarios y ponen en peligro el planeta. Estos son indicadores de una crisis, sujetos a datos y estadísticas.

Menos fácil de medir pero no menos profunda es la destrucción de la confianza en todo nuestro territorio, un temor persistente de que el declive de Estados Unidos es inevitable y la próxima generación tiene que rebajar sus miras. Hoy os digo que los problemas que nos aguardan son reales. Son graves y son numerosos. No será fácil resolverlos, ni podrá hacerse en poco tiempo. Pero debes tener clara una cosa, América: los resolveremos. Hoy estamos reunidos aquí porque hemos escogido la esperanza por encima del miedo, el propósito común por encima del conflict 0 DF 19